Régóta áhítozok egy olyan irodalmi forradalom
beindulásáért, ami végérvényesen agyontapossa azt az előítéletet, hogy a young
adult kötetek nem nőhetnek túl egy előre kijelölt skatulyán, pusztán a felnőtteknek
szánt műfajok ügyefogyott, vihorászó hugicái lehetnek. Régóta várok egy merész,
provokatív innováció robbanására, ami a kereslet vak szolgálata helyett átformálja
azt, kifeszíti a határokat, és tudatosan szembemegy az olvasói és technikai
elvárásokkal. Tomi Adeyemi pedig útnak eresztette az első zászlóhordozót. A Vér
és csont gyermekei határozottan nem azoknak a könyve lesz, akiknek az olvasás
elsődlegesen a valóság elől menekülés egy szép, délibábkonfliktusoktól
fenyegetett illúzióba. Ez egy érbevágó pszichológiai mélységgel rendelkező, nyomasztóan
sötét, traumatizáló történetet, amelynek kifejezetten kényelmetlen lehet a
forgatása, ugyanis nem engedi, hogy az emberek lustaságból, puhányságból vagy a
lelki egyensúlyuk cirógatása végett ignorálják, ami összezúzhatná a fantasztikummal
és az igazságos világműködéssel szembeni gyermeki vágyakat. Nem, a Vér és csont
gyermekei rákényszeríti az olvasót, hogy fejest ugorjon a társadalom kivetettjeinek
könyörtelen, véget nem érő, fekete spiráljába, hogy pár óráig magára vesse
azoknak a bőrét, akik érintettségük okán nem élhetik meg az ignorálás
privilégiumát.
A általánosságban egy „elnyomott csoport kontra - elvárhatóan elbukó - elnyomó”
típusú cselekményt felvonultató fantasyban vagy disztópikus
társadalomkritikában biztosít a szerző az olvasó felé egyfajta szülői
oltalmazást, a távolságtartás lehetőségét, hogy anélkül szemlélhesse a
drasztikus komponenseket, hogy ő maga megrázkódtatást élne át, egy sérülésmentes,
és nem utolsósorban határokkal bíró empátiát ébreszt, viszont a Vér és csont gyermekei
messzemenően ütősebben, realistábban és felnőttesebben juttatja érvényre az
esszenciáját a társainál; - többek között a Harry Potter-könyveknél is - a
sanyargató rendszer, az élet viszontagsága nem csak egy szál a sok közül, hanem
meghatározó erejű. Alárendelődik neki minden.
A benne élők bármennyire is rondán is kiábrándítóan hangzik ez, ébren és alva
is hamvában halt harcot vívnak azért, hogy többé váljanak a létüket
levakarhatatlan árnyékként kísérő traumáik összességénél. Bűntudat és kétségek aknázzák
alá az előre haladást, a szükséges tettek véghezvitelét. Szorongást pumpálódik
a legszebb pillanatokba is, hogy a legváratlanabb módokon szennyeződjenek azok
be. Nem redukált ingerekből tákolt, összességében steril emlékek formájában
bukkan fel újra és újra, nem temethető el az afrikai törzsek sokszínű, monumentális
mondavilágból táplálkozó mágiarendszer és az adrenalint buzgón adagoló kalandok
alá, nem löki periférián kívülre a közel sem misztikusnak vagy mindent legyőzőnek
bemutatott, bimbózó romantikus vonzalom; minden alkalommal egy gyomorra mért
ütésként tűnik fel a borzalom, újra átélik a karakterek, újra átéli az olvasó,
méghozzá eredeti intenzitásában. Az élmény, amit Tomi Adeyemi az átszellemülés
kiteljesedése során átad, felér egy gondosan megszerkesztett poszttraumás
stressz szindrómával, csodálatra méltó és sokkoló bravúr a hamis megértéstudat
és hamis támogatástudat lerombolására. A regény nem hajszol magasztos
ábrándokat, nem akarja egy ideális világ felszínes ígéretével betömni az olvasó
száját, ahol a jó eredendően győzedelmeskedik, a szegény, de dolgos és erényes
ember elnyeri méltó jutalmát, a szeretet ereje adakozó hőssé változtatja a goromba, zsugori vénembert, hanem irtja a
remény legapróbb csíráját is. Nem nyúl ki az író „varázskeze” azokban a
lehetetlen szituációkban, amikben egy ateista is buzgón imádkozni kezdene a
magasabb rendű segítségért, a jogosan kijáró megváltásért, hogy megmentse a
szereplőket a kíntól. A karakterek és az események fittyet hánynak a
kívánalmakra, nem azt nyújtják, amit látni akar az olvasó, amiért már-már képletesen
görcsbe rándul a lelke, ami elrepítheti
a mesebeli szőnyegen a boldogan, amíg meg
nem… felirathoz. A siker apró töredékéért is keményen meg kell küzdeni, - s
hogy félreértés ne essen, a sikert nem feltétlenül előrelépésként kell
definiálni, hanem a hátralépés hiányaként – kiváltképp akkor, ha távolról sincs
arányban az áldozatokkal, amiket követelt. A könyvmoly szólás-mondás azt
tartja, hogy minden elolvasott könyv hozzánk tesz valamit, a Vér és csont
gyermekei ennél különlegesebb, több, egy olyan mű, ami képes átértékeltetni az
emberrel a gondolkozásmódját. Ennél fogva nem egyedül azt támogatom
szenvedélyes meggyőződéssel, hogy elolvassátok, hanem azt is, hogy utána néhány
napig ne olvassatok mást. Hagyjátok, hogy kifejtse a hatását, elgondolkoztasson,
megnyissa a fejetekben azokat az ajtókat, amikről talán nem is tudtatok.
A szimbolizmus, a sorok között megbúvó nem egyértelmű, mély mondanivaló kétségkívül
a „mániáimhoz” tartoznak, tehát elvitathatatlan plusz pontokat kezd iktatni
nyomban az ötletgazda javára, ha effélékre bukkanok valamilyen alkotásban,
különösen akkor, hogyha érzékelhető az elhintett nyomokból, - de nem olyan
hervasztóan direktben, mint a speciel a Radírfejnél - hogy ezek egy tudatos,
logikusan és aprólékosan felépített folyamatnak az eredményei, és nem csak a
saját intuícióm szórakoztat. A Vér és csont gyermekei esetében a szerzői utószó
nélkül, néhány fejezet leforgása alatt is világossá válik mennyire okos,
átgondolt munka került megkaparintásra, mind a társadalmi üzenetet, mind a fantasy
vonulatot illetően. Ráadásul a két szál izgalmasságát egy érdekes kontraszt is
fokozza, mivel amennyire valóságos minták, események forráznak le az előbbi
kereteiben, legalább annyira idegen, az általunk ismert realitástól már az
atmoszférájában is eltérően mutatkozik meg az utóbbiban a felemelő
összeszedettség. Aki csak tévénéző-üzemmódba kapcsolva pihenteti az agyát az
Orisában kalandozáskor, lényegesen megcsonkítja az élményt, elsiklik a finom
részletek, célzások felett, amik annyira nagyszerűvé, annyira hosszas
elemzésért kiáltóvá varázsolják ezt az egészet. Nem véletlen, hogy a zárás értelmezésével
is sokan falakba ütköztek azok közül, akik egy újabb, túlreklámozott sláger fantasy-t
vártak az igencsak népes tömegből.
Az Orisa mágusainak leszármazottjai; a választottak és a potenciális
varázslóvéna nélkül születettek; a kosidánok közti viszonyban, illetve a
feketék és a rendőrség közti viszonyban kísérteties létszámú párhuzam fedezhető
fel még úgy is, ha nem tudatosan ezeket hajkurássza az olvasó. Elég csak a
mindent behálózó, negatív előfeltételezésre gondolni, ami a világépítés vázát
adó állapotokhoz vezetett, vagyis ha valaki hófehér hajú, sötétbőrű választott,
akkor nyilván kezelhetetlen, civilizálatlan, ámokfutó bűnözővé, mi több,
mészárossá válik, amint egy kis hatalomhoz, azaz mágiához, vagy csupán normális
életkörülményekhez jut. „Mert a férgek ilyenek”. Nem is beszélve azokról a
jellegzetes esetekről, amikor a többszörös túlerőben lévő rendfenntartók nyilazni
kezdenek egy fegyvertelen választott gyerekre, mert „mi van, ha esetleg váratlan támadást fontolgat”, ugyanezt teszik
mindenféle felelősségre vonás és korlátozás nélkül a rendőrök is a feketékkel,
ha kisgyerekről, ha felnőttről van szó. Mindenki ismeri még óceánnyi
távolságról is az üres magyarázkodásokat, mosdató szövegeket, „bepánikolni
emberi dolog, nem lehet elvárni ilyen veszélyes szakmában, hogy mindig teljes
hidegvérrel cselekedjenek, inkább ők lőjenek először a gyanúsítottra, minthogy
megsérüljenek [hiszen az ő épségük, az ő életük fontosabb, az ő családjuk
vesztesége fájdalmasabb lenne]”. Megalapozottnak állítanak be mind a hibát
elkövető érintettek, mind az ő álláspontjukra hajlók olyan magatartásbeli és
hivatalbeli intézkedési módokat, amit a többség és a kivételezettek közé
tartozókkal szemben egyértelműen nem engedhetnének meg maguknak, jogosnak
állítanak be olyan irracionális félelmeket, amik nem táplálkoznak egyébből,
mint a fegyver előnytelen végén álló kinézetének és kultúrájának a másságából.
Emellett szájízüknek megfelelő, tetszőlegesen kiragadott általánosításokkal
növelik az elrugaszkodott ellenségképet. Noha a tények elferdítése nem tartozik
a könyv hangsúlyos témái közé, mégis kísérti, dróton rángatja a karaktereket
akár tudat alatt is, és közhírré kiáltja, bármennyire is realistának tartják
magukat az emberek, ez megint csak egy önbecsapó, kegyes hazugság, mert elsősorban
azt hiszik el, amiben hinni akarnak, ami igazodik az előfeltételezéseikhez. Ami
idomul egy sarkított, fekete-fehér világképhez, ahol a diszkrimináció nyilván
valódi veszélyen, soha meg nem ismétlődhető rossz tapasztalatokon nyugszik,
vagy ahol a véreskezű diktátornak nyilván egyetértői az utódjelöltjei is. A mágia
ellenzői közül még az ingadozók látószöge is arra az emlékezetes példát
statuáló égetőre szűkült, akinek a tombolása beigazolta, hogy az előítéleteik
megállják a helyüket, nem pedig a már említett, lelőtt gyerekek egyikére, a
számtalan veszteséget átélt ismerőseikre vagy a megtorlásként lemészároltakra. Mint
amikor a média a legnagyobb tömeghisztériát és tömegparanoiát kiváltó hírre
helyezi, míg a közvetíteni kívánt koncepciótól eltérő nagyobb mennyiségűről
elmozdítja a fókuszt. A narráció egyik kiemelkedő előnye, hogy három olyan
nézőpontkaraktert mozgat, akik merőben eltérő formában, de hasonló
intenzitással szenvednek a mágusokat és választottakat irtó, sanyargató Saran
király rezsimjétől, mintegy azt mondva… tévedés, hogy egy ilyen társadalmi
jelenségre rá lehet húzni, hogy csak az ő
problémájuk, ezzel megint csak távolivá, összességében irrelevánssá
csökevényesítve a gondot.
A világépítés értelemszerűen elsősorban Orisára koncentrálódik, aminek az oka
nem kizárólag abban merül ki, hogy a birodalmon belül utaznak a szereplők,
miközben mindenki próbálja teljesíteni a maga küldetését, hanem kiterjed arra
is, hogy egy diktatórikus társadalom - vagy akár csak egy diktatórikus háztartás
is - képletesen leszakad a külvilágról a benne lévők számára, egy zárt héjnak
tetszik, amin kívül nem létezik más. Ám néhány pillanat erejéig megpedzegette
az írónő, hogy mi lapulhat a határokon túl, ezért táplálok némi reményt arra
vonatkozóan, a következő kötetben megismerhetem a környező tájakat is. Ezt a
reményt pedig mi más korbácsolhatta volna fel, mint az, hogy mennyire
fantasztikus munkát végzett Orisával? Imádtam, hogy mennyire szembeötlően nem
európai környezet fogadott, hanem veszedelmes dzsungel, lélegzetelállító piramisok,
felhők közé nyúló hegyvonulatok, perzselő sivatag és sokszínű, több istenhiten
alapuló világnézet, más szóval egy olyan történelem, ami végre nem az
európaiak, a gyarmatosító ősök elbeszélésén, örökségén alapul. A regény
nyelvezete - különös tekintettel a leírásokra – adja meg az első lökést a
fantázia megelevenedéséhez, szokatlan, szinte művészies a hangulata, de
távolról sem erőltetett, affektálós megvalósításban. Nem azok az egyszerű vagy trendi kifejezések,
fogalmazási fogások köszönnek vissza túlnyomórészt, mint amik a mi
valóságunkban használatosak, elvégre a kulturális különbség, egy új világ nem
hiteles egy földhözragadt, ismerős szövegezéssel. Abszolút értékeltem azt is,
hogy a birodalmat benépesítő, különleges állatokról nem adott részletes
leírásokat, nem akarta kényszeresen az olvasó szájába adagolni, milyen földi
állatokból vagy mitológiai teremtményekből gyúrta őket össze, a nevükkel és az
afrikai gyökerekkel adott egy támpontot, és behúzta a határt. Ez csöppet sem
akadályozta az emészthetőséget, sőt, az olvasó rövid időn belül magabiztosan
mozoghat általa mind a főszereplő szülőfalujának környékén, mind a vadonban,
ahogy Zélie számára, természetesek voltak a látottak, mint ezen világ
szülöttjének, úgy az olvasónak is azzá válnak. Az egykori mágusklánok is
hasonlóképpen kerültek megismertetésre, noha a könyv elején található róluk egy
jegyzék az eligazodás könnyítéseként, a történeten belül nem lexikális stílusú
értekezések, hanem érzékletes szemléltetések adagolják az információkat. Aminek
következtében nem csak azt lehet megtudni, mi az alaperejük, hanem a gyakorlati
hasznosításukról is kirajzolódik egy korrekt kép; az elemi mágia nem tűzgolyók
vagy sziklák dobálásában merül ki, Tomi kiléptet a sablonból olyan képességeket
is, amiket nem igazán szoktak piszkálni. A klánok közül érintőlegesen a legtöbb
bemutatásra került, miután elkezdett Orisába visszaszivárogni a mágia, viszont a
kettő megkockáztatom legérdekesebbre lehetett egyelőre igazán komplex rálátást
kapni, és még ezeknek a soroknak a gépelése közben is bajban vagyok annak
eldöntésében, hogy a lélek, a szellem és az álmok mágusainak (összekötők) vagy
az élet és halál mágusainak (aratók) képességtára ragadott meg jobban. Az
aratók mágiájához inkább a vagányabb, harcosabb oldalam húz, hiszen
kiemelkedően félelmetes, impozáns hatalmat tartanak a kezükben, aminek a
felhasználási lehetőségei pusztán a használójuk stratégiai érzékének határainál
érnek véget, illetve áthatja egy bizonyos sötét, rejtélyes misztikum az
alvilági sík magába foglalásával. Ugyan az írónő a joruba vallásból
inspirálódott a mágusok spiritualitásának megalkotásakor, időről-időre felsejlettek
előttem vuduhoz kapcsolódó szálak, az aratók holtakat segítéséről például rövidesen
eszembe jutott Baron Samedi; ez jól reprezentálja, hogy a legtöbb mitológia,
teológia kölcsönöz egymástól elemeket, hatnak egymásra. Az összekötők mágiája
meg az elméletibb, filozofikusabb oldalamat szólította meg, az érzékek
megzavarása és az illúziók keltése persze nem kevésbé hatékony és tekintélyt
ébresztő fortély, viszont még kevésbé kézzel fogható, egy mágiamentes világban
élőnek még elvontabb, pláne az asztrális vonal. Telhetetlen vagyok, tudom, de a
„Milyen mágus lennék?” kérdésben úgy járnék el, mint aki kevert házat választ
magának a Roxfortban, elfogadnám mindkettőt.
A karaktergárda kész kincsesbánya, kiváltképp azoknak, akik pszichológiai
érdeklődéssel rendelkeznek, ugyanis nem a gyakorta forgatott sablonok nyomán
lettek kidolgozva, a viselkedésük és a gondolataik mögött megtalálható az a
lélektani mélység, ami alkalmassá teszi őket nem csak arra, hogy kiemelkedjenek
a lapokról, hanem arra is, hogy ne lehessen őket egyértelműen kezelni; bizony analizálásra
van szükség, ha valakinek el akarjátok érni a bensőjét, ha valóban meg
akarjátok ismerni őt. Sokkal inkább hasonlítanak valódi emberekre, mintsem
könyvszereplőkre, ezáltal a maga nemében mindenki kiemelkedő, érdekes. Nem
aszerint a leegyszerűsített képlet szerint jók, hogy rokonszenvesek-e az
olvasónak, azt csinálják-e, amit szerinte tenniük kellene, hanem az
észszerűségükből fakadóan. Azonban azt fontos már letisztázni, hogy a Vér és
csont gyermekeiben ez az észszerűség nem abban mutatkozik meg, mennyire
működnek összhangban a cselekményvonal követelményeivel, az úgynevezett „külső
elvárásokkal”, hanem aszerint, hogy mennyire működnek összhangban a saját
elméjükkel, a pszichés hátterükkel. Mint annak már többször hangot adtam, itt
mindennek súlya van; egy-egy történés nem csak egy jelenet az aktuális
fejezetben, ami után lehet ugrani a következőre, az újabb ingerbombára, mintha
mi sem történt volna, hanem kihat a megélőik későbbi viselkedésére. Valamennyi
szituáció, aminek kiteszi az írónő őket, valamennyi élmény, amit felfed a
múltjukból befolyásolja azt, hogyan funkcionálnak az életben, milyen reakciókat
adnak a jelenben fellépő ingerekre. A személyiségük alapját kvázi a
legszörnyűbb élményeik szolgáltatják a hősöknek és a gonoszoknak is, így a pszichéjükre
koncentrálva összeáll a kirakós, a szereplésük teljes időtartama alatt érthető
és megalapozott, hogy mit miért csinálnak. Erre a szájhúzók rámondhatják, hogy
megakasztja ez a karakterkezelési technika a történetet, és elrontja a közönség
kedvét, de a magam részéről már rettentően untam azokat a szereplőket, akiknek
meghalnak a szüleik, verés vagy nemi erőszak áldozatai lesznek, aztán nincs az
ég világon semmi bajuk, olyanok, mint előtte, úgyhogy amit Tomi Adeyemi
mutatott, az egy igen értékes fejlődés. Továbbá elvitathatatlanul szükségszerű
is. Realizálta a megrázkódtatásokat, amiket bár könyvekben és filmekben
természetesen adagoltak eddig is, mert kell az izgalom, a konfliktus, viszont
úgy is mutatják be őket, hogy egy személyesen nem érintett ember azt hiheti,
ezek nem nagy dolgok tulajdonképpen, ha a végkifejlet pozitív, ezzel valamilyen
szinten megágyazva annak, hogy ha a valóságban találkoznak hasonlóval, azt is
lelegyintsék, „lapozzál már” alapon. Hasonló törekvéssel korábban a Köd és
harag udvarában találkoztam, de az jóval felületesebb volt ennél.
A három nézőpontkarakter közül az elsőszámú főszereplő, Zélie Adebola az, akin
a legintenzívebben megmutatkoznak a fentebb leírtak, a birodalom valamennyi
felnőtt mágusának kiirtását szolgáló Lerohanás, az anyja láncra verése és
kivégzése, az apja katonák általi félholtra verése, a kényszermunkatáborba
kerüléstől rettegés, az állandó lealacsonyító diszkrimináció, az anyagi
élhetetlenség végigkísérik minden lélegzetvételét, a bensője kvázi egy soha
véget nem érő rémálomban vergődik – majd ehhez csatlakoznak még az újabb és
újabb külső hatások értelemszerűen. A legirgalmatlanabb törés mind közül az
anyjához kapcsolódik, a halála és annak körülményei egy olyan embertelen,
leküzdhetetlen fájdalomkupac a lányban, ami egyaránt támad véletlenszerű
emlékbetörésekkel, és egyaránt kerül előbb-utóbb a felszínre akármilyen negatív
történésen át. Ha pedig alkalomadtán ki-ki robban abból a görcsből, ahová Zélie
rendre lefojtja… akkor veszedelmes. Mágiaként manifesztálódva elpusztítja, ami
az útjába kerül, gondolatként, érzésként pedig ledönti a lábáról, szinte
megfojtja, szétszaggatja azt, aki megtapasztalja; az-az összekötő mágus, aki
bepillantott az elméjébe, példának okáért fel sem tudta fogni, hogyan bírja mindezt
elviselni, folyamatosan magában tartani. A szenvedése egy fékezhetetlenül
marcangoló vadállathoz hasonlatos, mellbe vágja az olvasót, valami
leírhatatlanul hiteles, - nem pedig egy díszlet, amiért kötelező jelleggel
sajnálni kéne a főszereplőt - amiben
erősen közrejátszik, hogy az írónő elmondása szerint minding is az anyja
elvesztésétől félt a legjobban. Zélie egy egészen specifikus esetnek tetszik
több ízben is, kevés másik főszereplővel említhető egy lapon, viszont az
azonosulhatósága ezzel élesen ellentétben áll, nem távolabbivá viszik a
hangsúlyos vonásai, a karcosságai, hanem beszippantanak, mint egy fekete lyuk. A
személyiségünk majdhogynem teljesen fordítottja a másikénak, Zélie abszolút
érzelmi vezérlésű, én racionális beállítottságú vagyok, ő a tettek embere, én
meg az elméleteké, mégis a teljes könyvmoly pályafutásomat, a legnagyobb,
legrokonszenvesebb kedvenceimet is latba véve Zélie volt az, akivel a leginkább
eggyé tudtam válni, a belső sötétségében és démonaiban a sajátjaim
visszatükröződését láttam. Előrántják a monológjai, vívódásai a szekrény
leghátsó polcáról az olvasó csontvázait, azokat törött, gyenge, elviselhetetlen
szeleteit, amiket az ember a saját agyában is gondosan kerül, és ez a hatás
ugyancsak nem a véletlen műve; Zélie a kemény kéreg alatt nem csak alapvetően
érzékeny lélek, hanem borzasztóan önostorozó alkat is. Nem passzióból kesereg,
nem sajnáltatja magát, - ezen a téren se
egy klisé halom - hanem igazi könyörtelen mércéket alkalmaz önmagával szemben,
akármit vetnek a szemére a környezetében lévők, akármennyire is abban a
meggyőződésben vannak, hogy nincs tudatában a tétnek az impulzív természete
miatt… nem bírnak olyat mondani neki, amivel jobban bántanák, mint amennyire ő
bántja saját magát. Állandóan. Szóval
a különleges ereklyék felkutatásáért folytatott küldetés se egy fáklyásmenet:
noha az első fejezettől evidens, Zélie a cselekmény „kiválasztottja”, nem vak
küldetéstudat és feljogosítottság-illúzió hajtja. Kételyek gyötrik a várakozási
időben és az akciók során is azt illetően, hogy ezt a felelősséget okos dolog
volt-e épp az ő vállára helyezni, világosan látja a hibáit, azokat a
tényezőket, amik kudarcra ítélhetik az expedíciót, ezzel örökre megpecsételve
az összes olyan orisai sorsát, aki képes lehet a varázslásra, vagy aki egy
ilyen személynek a rokona. Mégis… dióhéjban nem létezik számára választás, ha
nehéz, ha nem megy, ha fogalma sincs róla, mit kellene tennie, mindig le kell
küzdenie a saját bizonytalanságát, össze kell ráznia magát, - jórészt egyedül,
mert habár megvannak a segítőtársai, valamint azok, akik sokat várnak tőle,
nincs mögötte olyan egységes, szervezett védvonal, mint más főhősöknél - és
mennie kell tovább, mert muszáj. Ezt az előretör-elhátrál-vár-előretör
koreográfiát táncolja az élete minden területén, amitől még inkább
felértékelődik az olvasó szemében valamennyi apró eredménye, óriási akaraterő
és szívósság hajtja. Ugyanakkor bármennyire imponáló is a lénye, kétségtelenül
elkeserítő, hogy hogyan válhatott
ilyenné, hogyan alakulhatott ki az a masszív kéreg, ami jó pár híres,
nehézsúlyú harcos karaktert falhoz lapulásra késztetne. Azt nevetséges túlzás
lenne állítani, hogy a történet egésze alatt egyetértettem vele, de nagyon
megkedveltem, és kellemes meglepetés volt az a bújtatott áldozatkezelési
kritika is, amit a fülszövegben említett vonzalmi szállal beleszőtt az írónő.
Bár Zélie ennél messzebb nem is állhatott volna a „meglátom a jó pasit, és az
agyam a fülemen keresztül katapultál” reakciótól, mind az olvasók tetemes
tábora, mind a testvére keményen bírálták azért a kimondottan kis teret magának
követelő érdeklődésért, amit a herceg iránt kezdett mutatni, mert nem a helyzetéhez csatlakozó
elvárásokhoz illően viselkedett. Mintegy, ha nem kizárólag a küldetés
foglalkoztatja minden másodpercben, hanem egy-egy szusszanás erejéig egy fiú is,
– afféle huszadrangú tényezőként az egészhez képest, ami még csak nem is jelentett
garanciát arra, hogy nem ölik meg egymást végül – akkor nem lehet hős -> ha
valaki nem apácaéletet él, és nem szerez komoly fizikai sérüléseket védekezés
közben, akkor nem lehet erőszak áldozata.
A zsarnok király gyerekei, Amari hercegnő és Inan herceg birtokolják a kettő
másik mesélő hangot. A testvérek szintén messzemenően érdekes és gondosan
felépített szereplők, de a kettőjük között fennálló dinamika, a párhuzamok és a
kontrasztok által bontakoznak csak ki az izgalmas részeik, igazán figyelemre
méltó jelenség az övék. Egyszerre hatnak totálisan eltérőnek és tökéletesen
megegyezőnek. Ennél bravúrosabban nehezebben lehetett volna elkapni a testvéri
kapcsolatuk lényegét, magától értetődően nagy vonalakban ugyanolyan ingerek
formálták őket, ugyanaz a megveszekedett szadista nevelte mind a kettőjüket, de
az írónő nem feledkezett meg róla, hogy önálló identitással rendelkeznek, ezért
bár több egyező minta is felbukkan az alapvető működésükben, ezek mégis másféle
gondolatokra, tettekre sarkallják őket. Ennek nagyon örültem, ugyanis a
testvérpárokat túlságosan hajlamosak az írók vagy egyetlen kollektív tudatként
kezelni, vagy háttérbe szorítani az egyiküket, tévesen azzal közvetítve a
testvéri köteléket, hogy ők külön-külön nem egész emberek. Amari és Inan
azonban talán a leginkább egymástól függetlenül mozgó karakterek az egész
történetben, mindketten a maguk útját járják, ami érintőlegesen kereszteződik
legfeljebb szerves értelemben.
Első pillantásra, egy felületesen szemlélődő számára Amari tűnik a gyengébb
jellemnek és Inan az erősebbnek, elvégre Amarit lebénítja az apjuk
kegyetlenkedése, Inan meg összeszorított foggal tűri az örökösi posztjának
velejáróit, nem szívbajoskodik bepiszkolni a kezét, elfojtani az érzéseit a
kötelességért. Amari kevésbé határozott azt illetően, mit kellene csinálnia, habár
ellopta a tekercset, ami képes lehet visszahozni a mágiát, miután az apjuk
kivégezte miatta a legjobb barátnőjét, a palotából megszökve már-már azonnal
egy másik ember segítségét keresi, meghúzódik a háttérben az összetűzésekkor.
Inan pedig megkapja az apjuktól a parancsot, máris rögeszmés céltudattal nyomul
előre a lopott ereklye visszaszerzéséért, nem látva maga előtt mást, nem
ismerve pihenést, természeti és emberi akadályokat, rövidesen az irányítása alá
von minden felmerülő helyzetet. Titokzatos módon mégis Amari az, aki fellázad
az apjuk ellen, aki függetleníti magát a lelki elnyomás alól, és Inan az, aki követi
az apjukat, aki látszólag képtelen szabadulni ugyanebből az elnyomásból. A dolog
mibenléte valójában közel sem megfejthetetlen vagy szürreális, és ugyanez
elmondható arról az impozáns karakterfejlődésről is, amit Amari járt be a
palota kapuinak elhagyásától az utolsó oldalig, hiszen ami mindezeket lehetővé
tette, kezdetektől fogva ott volt a lányban - ezt megtámogatja az a tény is,
hogy a neve jelentése „egy olyan személy,
aki örökké erős és szeretnivaló”. Bármennyire is közhelyesnek hangozhat,
Amari ereje pont azokban a vonásaiban rejlik, amik miatt gyenge szépléleknek
minősíthetnék, az érzékenysége, az empatikussága, a visszahúzódó természete, a
szükségtelen erőszaktól való ódzkodása képezték az ellenállása pillérét egészen
gyerekkorától kezdve, ezek és a belőlük szárba szökkenő „csalódások” álltak
annak az útjába, hogy az apjuk a saját képére formálhassa. Folyamatos passzív
ellenállást folytatott az apjuk ellen éveken keresztül azáltal, hogy képtelen
volt megtenni, amit elvárt volna tőle, Saran és Inan szemszögéből ez úgy
festett, hogy Amari túl gyámoltalan és puhány volt ahhoz, hogy felnőjön a
szerepéhez, ám ez egy durva tévedés. Amari volt az egyetlen ember az udvarban,
akinek az akarata megtörte a királyét, az
egyetlen, aki felett nem tudott uralkodni minden igyekezete ellenére se. Ez
már önmagában is egy roppant beszédes eredmény. Azonban ez pusztán a történet
előzménye, a jelenben tovább fejlődött, még inkább kilépett a komfortzónájából,
és a passzív ellenállást aktív ellenállásba fordította, ami egyre látványosabb
és látványosabb megnyilvánulási formákat öltött magára. Futólag egy macskafélét
társítottak a sztoriban hozzá lélekállatként, és amennyire apróság, kis színes
kategória volt az információk tengerében, legalább annyira jól le is írta a
lány természetét; a macska sem követi az utasítást gondolkozás nélkül, az erőszakos nevelésre a macska is befordul, a
macska is inkább visszahúzódik a felesleges konfrontálódástól, és arra az
összecsapásra tartogatja az erejét, amire tényleg szükség van, és még
sorolhatnám. Míg a testvére újra és újra hagyta, hogy az apjuk éket verjen
közéjük, egymás ellen küldje harcba őket, mind a „kiképzésük”, mind az
ereklyéért folytatott hajsza során, addig Amari nem ment bele ebbe a játékba
se. Felismerte, hogy Inan is ugyanannak az ördögi körnek az áldozata, amibe őt
is be akarták lökni, amióta az eszét tudja, hogy nem ő az-az ellenség, akivel
foglalkozni kell, és ösztönösen a probléma forrásának a hatástalanítására, azaz
az apjuk rezsimének a megdöntésére koncentrált. Idealista benyomást kelthet, de
egyáltalán nem elrugaszkodott, pontos az emberismerő készsége, tisztában van
vele, ki az aki menthető, ha akarni kezdi a változást, és ki az, aki
menthetetlenül romlott – akivel nincs értelme alkudozni és közös nevezőt
keresni. Noha Zélie a mágia oldalán álló társaság központi figurája,
fokozatosan Amari fejlesztette és elsajátította azokat a tulajdonságokat, amik
nem pusztán függetlenebbé és kiegyensúlyozottabbá, hanem még arra is alkalmassá
tették, hogy a jövőben felvehesse a vezetői szerepet, amihez alkalmatlannak és
egyszerűnek ítélték.
Inan egy számtalan izgalmat és bosszankodást tartogató egyén, őszintén szólva
én is eléggé hadilábon állok vele. Egy baljós kérdőjelet, egy szürke foltot
képez az egyre élesebben kirajzolódó oldalak között, ugyanis minél több időt
tölt az olvasó a fejében, minél jobban megismeri a belső világát, átlátja a
vívódásait és az ezekhez járuló spirálokat, annál homályosabbá válnak a
szándékai, annál lehetetlenebb meghatározni, mi lesz a következő lépése. Mondhatni
egy ketyegő bomba, amiről nem tudni, melyik fronton robban majd fel. A kívülre
sugárzott összeszedettsége és acélossága mögött olyan tehetetlen káosz húzódik,
amit megkockáztatom, hogy Amarinál a legmegtörtebb pillanatainál se lehetett
látni, a srácnak a könyv lényegében egy szűnni nem akaró, kolosszális
egzisztenciális válság. Ráadásul minél kacskaringósabb utat jár be Orisa
térképén Zélie-ék üldözésének elhúzódása következtében, ez annál
kezelhetetlenebbé válik; a mérgező környezettől, az elnyomó befolyásolótól való
távolságtartás Saran nyomását feloldja, a kétségeit pedig bebetonozza. Ez pedig
totálisan ellentétes Inan szemléletével. Az apjuk szigora belőle
csillapíthatatlan megfelelési kényszert váltott ki, minél többször belerúgott,
minél többször megalázta, ő annál kétségbeesettebben tepert, hogy megugorja a
kívánt mércét, kvázi a létezése fő céljává vált, hogy kivívja az elismerését,
és ezáltal megszerezze a szeretetét. Valahányszor megingott a kutatóexpedíció
levezénylésében, rögtön arra gondolt, mit tenne az apjuk, szinte vallásos
áhítattal menekült Saran jól bemagoltatott ideológiai tanításaiba a valóság
elől. A tőle kapott bábu stresszoldásként való szorongatása is jelzi, hogy a
világképének az alapköve, kibillenthetetlen biztos pontja a király. Viszont
Inan részéről sem megpróbáltatásoktól mentes életforma Saran követése, az
elvakultságát és a szadizmusát látva az ő gyomra is meg-megremeg, mégis minduntalan
magára erőszakolja, hogy higgyen benne, az apjuk a mindenki számára helyeset
parancsolja, ha ezt az alattvalói nem is bírják megérteni „időnként”, mentegetnie
kell ahhoz, hogy ne okozzon a fennállónál is komolyabb disszonanciát a
szolgálata. Zélie a múltja ellen harcol, Amari az apjuk ellen harcol, Inan
pedig önmaga ellen. Ösztönösen érzi, hogy mi lenne a helyes, ugyanakkor egy még
erősebb ösztön állandóan azzal ostromolja, hogy Sarannál az igazság, és mivel –
ahogy arra már kitértem – ha elhatározza magát, akkor megállíthatatlanul képes
küzdeni a kitűzött cél eléréséért, kíméletlenül marcangolja magát. Legalább
olyan irgalmat nem ismerő kritikusa önmagának, mint amilyen Zélie, elsősorban
ebből fakad a csatározásaik során felszínre törő, képlékeny szimpátiájuk is,
nem százszázalékosan tudatosan, de felismerik a másikban ugyanazt az
önsorsrontó mintát, amit művelnek, és a különböző céloktól függetlenül is
egymáshoz vonzza őket ez a kimondatlan megértés. Mivel Zélie nem táplál
kétségeket annak tekintetében, mit akar elérni, így nem okoz nála ez érdemi
zavart, nem akasztja meg benne, hogy végezze a dolgát, ám Inanról már ez nem
mondható el. A tény, hogy van valami Zéliben és a mágiában, ami megszólítja őt,
egy újabb akadályt gördít elé. Egy újabb okot ad, hogy bírálja… és ezután
gyűlölje is önmagát, elvégre a mágia minden rossz forrása, Saran ideológiája
szerint kvázi főbenjáró bűn, hogy nem undorodik tőle minden ízében. Ez a
reakció egyszerre szörnyű és érdekes pszichológiailag, a készen kapott
sablontól eltérő tapasztalatok, élmények nem arra ösztönzik, hogy átgondolja a
sablon helytállóságát, hanem, hogy önmagát is „rossznak” tartsa, ez még egy
rendkívül intenzív szemléltetőeszköze annak, pontosan milyen mélységben rendeli
alá a személyiségét az apjuknak, hogyan fest a fontossági sorrendje. Kidolgozásilag
hibátlanul korrekt, azonban óva intő és elkeserítő precedense, hogy mennyire
nehéz kiszabadulni egy bántalmazó hatásköre alól, mennyire könnyen vissza lehet
csúszni egy-egy rövidebb távú elszakadás után is, mert hiába toxikus, hiába
kíséri szenvedés, még mindig biztonságosabbnak tűnik az áldozatnak, mint egy az
egyben kikukázni az egy életen át felépített felfogásmódot, hogy utána
homlokegyenest máshogy, a nulláról ismét felépítse. Az ismeretlen, új élet
ismeretlen lehetőségei és ismeretlen változói bénító erejűek egy elnyomásban
kondicionált elmének, akkor is, ha érezhetően pozitív hatással vannak rá
egyébként. Változó időközönként kipróbálhatta mind Inan, mind az olvasó, hogy
milyen lenne, ha megtenné azt a nagy lépést, amiben a húga már beelőzte, ha
elszakadna, és a betekintő igencsak ígéretes volt; Inan stratégiai érzéke és
megfigyelőkészsége is a helyén van, gyorsan tanul, gyakorlatias, és az
motiválja, hogy építsen, nem pedig a rombolás. Csak, ugye ebben a világban az
egyszerűség… nem ismert fogalom. Szereplőfronton az érdekel a legjobban, hogy a
második kötetben az ő sorsa hogyan alakul majd, mennyire tudja majd tartani a
mostani ingázás után a választott irányt, hol köt ki véglegesen.
Rólam egészen köztudott, hogy a gonosz karaktereket is kedvelni szoktam, a
Csillagok háborújából Palpatine a kedvencem, a Halállistából Light, a Hannibal-sorozatból
pedig a címszereplő, - csak elenyésző számú példát említve - ezáltal jogosan
merül fel a kérdés, hogy a Vér és csont gyermekei fő ellenségéhez, Saran
királyhoz milyen viszony fűzhetett. Nos, egy mélységesen visszataszító és
megvetendő embernek tartom, három olyan megmozdulást is produkált csekély aktív
szereplése során, ami visszavonhatatlanul ellehetetlenítette, hogy máshogyan
kezeljem, mint a valódi sorozatgyilkosokat; az elméje foglalkoztat, de
szimpátiát vagy bármi egyéb, pozitív töltetűt nem bírok érezni iránta.
Tagadhatatlanul érdekes figura, egy komplex életúttal, ami kiemeli a
fantáziátlan, egysíkú zsarnokok tömegéből, olyannyira, hogy nemhogy zokszó
nélkül, hanem lelkesen is elolvasnék egy előzménykötetet, ami azt taglalja,
hogyan vált belőle az a rettenet, amit Zélie idejében megismertem. Ám a róla
kialakított véleményemen nem tudna változtatni egy ilyen történet. Tomi Adeyemi
az ő megalkotásakor is mert merész lenni, és olyan területeket feszegetett,
amiket a közfelfogás szerint nem tanácsos egy abszolút romlott antihős tálalásakor.
Pont ezektől lett hiteles, ezért váltott ki undort, és képes az olvasót azokra
az emberekre emlékeztetni, akiket a legjobban megvet, mert életszerű, nem a
mesék kőbe vésett szabályainak engedelmeskedik. Teszem azt, Saran tud szeretni,
méghozzá nem abban jelképes, különös értelemben, mint ahogy Voldemort kötődött
Naginihez, hanem mint egy normális ember, Inan többször is hangot adott neki,
hogy a szeretője mellett olyan volt, mintha kicserélték volna. Nem ismert rá a
saját fia, annyira nem lehetett látni azt az oldalát a hétköznapokban. És ez
zavar az Erőben. Az ideál azt mondja, hogy a szeretetre való képesség egy magasztos
vonás, ami kiemel a szörnyetegek közül, ami emberivé tesz, ez szokott lenni a
választóvonal az antagonista és a sötét antihős között is, erre hivatkozva
szokták részleges felmentésre érdemesnek minősíteni az utóbbit. Saranon át
látja az olvasó, hogy a valóságban, - avagy egy realisztikusabb fantáziában –
nem léteznek ilyen végletes törvényszerűségek, nem ennyire egyszerűen
megfogható a jó-rossz viszony, és hogy nem létezik eredendő gonosz. Saran bizonyára
nem ilyennek született, az őt ért impulzusokra adott reakciói, a saját döntései
tették ilyenné, sorsnak és magasabb rendű oknak ehhez semmi köze. Amennyire
lehet hinni az ő tolmácsolásának, fiatalkorában sem ilyen volt, megvolt rá az
esélye, hogy más legyen, mint ahogy a gyerekeinek is, de ő nem élt vele,
helyette a népirtásban kiteljesedő fanatikus gyűlöletet választotta, és az
egész birodalom ugyanerre nevelését. Valahányszor a „nem” mellett döntött egy
válaszút előtt állva, egyre távolabb sodora magát a visszafordulási
lehetőségtől. A manipulációja pazarul lett kibontva, hiába dogmákat és
szubjektivitástól torzított, paranoid félelmeket közvetít, fel tudja ébreszteni
a gyanúját kimondottan sokáig, - pláne Inan szemszögében – hogy neki van
valójában igaza, és a hősök járnak tévúton. A történet mélyebb üzenete
szempontjából magától értetődően átkozottul morbid és ocsmány lett volna, ha ez
beigazolódik, trükkök ide vagy oda, végig világos, a király az, aki téved. Ám
csakis kizárólag a cselekmény vezetését nézve működhetett volna minden további
nélkül egy ilyen alternatíva is, annyira jól fel lett építve az a mese, amit
mind a népe, mind a fia butítására alkalmazott. A mágiához való hozzáállás
végig komoly dilemmát képez a pozitív és negatív karaktereknek is a sztoriban,
de a főként mesterségesen generált veszélyeitől függetlenül is az csakis a
rossz „megoldás” lehet az elnyomottak bosszújának, esetleges túlkompenzálásának
az elkerülésére, hogy a láncaikon hagyják őket.
Még szót ejtenék Zélie bátyjáról, Tzainről, aki bár nem kapott külön
nézőpontot, mégis az elejétől a végéig az események sűrűjének résztvevője volt;
ő is főszereplőnek, szigorúbb megközelítéssel fő mellékszereplőnek tekinthető.
Bevallom, Tzain az értékelés írásának az elkezdése előtt nem mozgatott meg
túlságosan, afféle tipikus védelmezőnek tetszett a főszereplő mögött, akinek a
funkciója, hogy támogassa, kövesse őt, nem pedig az, hogy magának követelje a
rivaldafényt. Még most sem dobálóznék olyan hirtelen és túlzó kijelentésekkel,
hogy megszerettem vagy meg tudta ragadni a fantáziámat. A megismert
jellemvonásai is kimerülnek nagyjából azokban a nemes, de nem túl izgalmas vagy
kirívó tételekben, miszerint családcentrikus, hűséges, felelősségteljes és
egyenes, mindazonáltal súlyos hiba lenne ennyivel elkapálni. Ő is bőven
tartogatott olyan gondolatokat, olyan mélységeket, amik papírra kívánkoztak
volna, viszont saját mesélő hang híján nem voltak annyira hangsúlyosak, mint a
másik három főbb szereplő esetében, helyette inkább az itt-ott elejtett tények
beszéltek. Inan és Amari esetéhez hasonlóan Tzain előtörténete is összefonódik
a Zélie-ével, ő is átélte mindazt, ami Zélie-ben életre hívta azt a bizonyos
fekete lyukat. Ugyanúgy gyerek volt, amikor megölték az anyját, és kb. magatehetetlenné
tették az apját, és ott volt még mellette a húga, aki egyrészt totálisan
összeroppant, másrészt választott létéből adódóan az fenyegette, hogy valamikor
a jövőben ugyanarra a sorsra juthat, mint az anyjuk. Tzain támasznyújtásra
alkalmas felnőttek nélkül maradt, és ott lebegett a feje felett a veszélye,
hogy a testvérét is elveszíti, arra kényszerült, hogy eltemesse a saját
megrázkódtatásait, és felelősséget vállaljon mind az apjáért, mind a húgáért,
mind önmagáért. Ha ő nem veszi magához az irányítást, akkor menthetetlenül
széthullott volna, ami a családjukból maradt. A felfoghatatlan terhet egyedül
vitte, és nem akadt senki, akivel meg tudta volna osztani, akivel némileg
oldani tudta volna az elfojtásait, nem volt rá alkalma, hogy kicsit magát
helyezze előtérbe a folytonos másokért aggódás helyett. Ezáltal érthető, hogy
Zélie vakmerő akcióira miért reagált sokszor indokolatlanul hevesen, veszélybe
sodorta azt a kártyavárat, amit erőn felüli áldozathozatallal úgy-ahogy egyben
tartott. Ezek képezték a „már nem fér bele” kategóriát, azzal meg tudott
küzdeni, hogy ezeket kell tennie a boldogulásukért, de azt, hogy ezt
értelmetlenül teszi, hogy netalántán kudarcot vall, már nem. Tehát az ő
szemszögéből a viselkedésének megvolt az értelme, mint majdhogynem minden
karakternél, szubjektíve mégis felmérgelt, amikor Zélie-n töltötte ki a
megingásait, a tűrőképessége felőrlődését. Amikor az arcába vágta, hogy a
kialakult helyzetért ő tehet, hogy valamilyen szinten teher… mikor alapjáraton
is tehernek tartotta magát.
Már az eddigiekben is megeshetett, hogy ismételtem magamat, ezért a szokásos,
összefoglaló monológomtól ezúttal eltekintek, és annyit mondok, várom, hogy
kezembe kerüljön a folytatás, várom a filmet, és mindenek felett; aki a Vér és
csont gyermekei után is rasszista nézeteket vall, bármilyen értelemben, annak
nincsenek érzései.
Borító: 5/5 – Értetlenül állok előtte, miért érte ennyire negatív fogadtatás,
engem teljességgel megbabonázott a misztikus kisugárzásával, a sötét tónusával
és a vonalvezetésével. Látom a lelki szemeimmel, ahogy hasonló stílusú
festmények köszönnek vissza Orisa szent helyeinek a falairól, szorult bele
dinamika, lüktetés, nem a tipikus fotó, nem a szokásos számítógépes animáció.
Zélie szemét találták el a legjobban, ott van benne a vadság, az acélosság.
Csakúgy, mint a belső tartalommal, a külcsínnel is elégedett vagyok.
Kedvenc szereplők: Zélie, Amari
Legutáltabb szereplő: Saran
Kedvenc részek: ahogy lassan kibontakozott Zélie és Amari barátsága, amikor
Amari a hajón kardot rántott, az összes álomtájon játszódó jelenet, amikor
Zélie életre keltette az árnyékharcosait, amikor Amari a sarkára állt Tzainnal
szemben, Zélie és Amari menekülése a fővárosból, amikor a dzsungelben
megtalálták a templomot
Mélypontok: amikor Saran először egymás ellen küldte a gyerekeit, amikor
Zélie-t megkínozták, Zélie visszaemlékezései, amikor Saran rájött Inan titkára,
Zélie kezdeti előítéletei Amarival szemben, Tzain kritikussága Zélie-vel
szemben, Inan ingázásai Zélie-t illetően
Korhatár: Alapvetően tizenhat éves kortól ajánlanám, mert elengedhetetlen
foglalkozni a témákkal, amiket feszeget, ugyanakkor nagyon megterhelő is tud
lenni lelkileg az olvasása annak, aki kellően beleéli magát. Darabolós
horrorfilmeket nézek, de két jelenetnél besokalltam.
Ha
felkeltette az érdeklődéseteket a könyv, akkor ITT tudjátok megrendelni!